Medical Translation
The medical translation service is one of the most challenging types of translation services due to the high level of risks that may result from any error that occurs in the translation process. The error, no matter how small, is sufficient to end a person’s life or expose him to a very serious injury; in addition to that, it is a highly specialized field of activity. At TRANSLATION ARENA, we will spare you all the risks and guarantee you 100% accurate medical translation.
We are fully aware that when translating medical documents, in particular, it is necessary for us to finish the translation accurately, quickly, and in a manner that makes it fully understandable to the medical professionals who will rely on it, in general, so it is necessary that the final translation is not only technically and stylistically sound, but more importantly. Be clear and exactly identical to the original text.
Despite experiences that we have been able to achieve in TRANSLATION ARENA, yet continuous development and training remain inherent in mastery in any field, since it is a function that does not allow its owners to stop learning, seeing and exploring as long as they pursue it, and the importance of learning and knowing the translator increases when it targets highly sensitive areas as the field of Medical translation medicine and medical drugs are innovative industries that produce many new technologies and each technology in turn generates new products, procedures and requirements almost every day, so the medical translator must keep abreast of these technologies to know every new development.
We at TRANSLATION ARENA have the ability to translate and interpret medical translation. We have the experience that qualifies us for that. Both types need specific qualifications, a long academic and cultural background in the medical field and linguistic proficiency in both the source language and the target language, and our medical translators are able to achieve this with the utmost precision, objectivity, where in translation, our translators deal with medical data, reports and sensitive information related to people’s lives, and they can provide translation services for medical articles for publication in medical and academic newspapers and magazines, and write medical content for publishing via medical websites, study protocols, and other written content necessary for continuous medical care and pharmaceutical industries.
On the other hand, our medical translators at TRANSLATION ARENA have the ability to provide medical interpretation, relying entirely on their skills represented in their memories, culture, and wit, as they pick up the sentence, assimilate it and convert it from the source language to its equivalent in the target language, maintaining the full meaning of the sentence and the desired goal of it, and it is no secret to you that the translator is often forced to switch between tasks within seconds, as he waits to listen in one language and stores it in his memory and makes rapid linguistic conversions and then begins to elaborate in another language, which means that it requires a deep understanding of the cultural dimension of both languages, good listening skills, effective communication skills, as well as attention to detail, and this is the best proof that TRANSLATION ARENA has a selection of the most efficient and skilled medical translators in the Kingdom of Saudi Arabia and the Gulf countries in general.
In TRANSLATION ARENA we rely on the fact that the medical field uses thousands of medical terms that are rarely interchangeable, so we rely heavily on the latest glossaries and accurate dictionaries of terms which makes our task easier; as we mentioned earlier, we are well aware of the seriousness of any error in this field because of its significant impact, so we build multiple levels of control over the translated content. We re-audit the translation several times before sending it to the customer.
Sometimes our translators play the role of mediator between patients and medical service providers if the two parties do not speak the same language. Here, simultaneous translation skills require deep knowledge and familiarity with medical terminology even the most accurate and complex terms, whether for the source or target language. Our translators, in these cases, are highly skilled in listening to understand what the patient says, no matter how the patient relies on vernacular terms or a colloquial dialect. This matter does not often depend on linguistic knowledge only. We do not exaggerate if we say that our translators can understand body language and facial expressions and use that to explain what the patient says through words and expressing his feelings through facial expressions to convey the complete picture for accuracy and safety, as well as helping doctors reach an accurate diagnosis.
With TRANSLATION ARENA we offer you professional medical translations in all of the following areas:
- Medical charts
- Medical supplies
- Medical insurance documents
- Informed consent forms
- Documents of discharge from the hospital
- Scientific publications
- Medical records
- Hospital records
- Regulations and legislation
- Reports of clinical studies
- Clinical protocols
- Clinical trials
- Medical reports
- Reports in general
- Scientific research
- The results of the examinations and analyzes